Desde el aula de Ed. Musical se terminaba con la Situación
de Aprendizaje “La Madre que Parió a la Música”, en la que la escuela ha estado
inmersa desde octubre. Después de conocer, de forma teórica a los miembros de
Mayalde, su forma de hacer música, los Cotidiáfonos que utilizan para
instrumentalizar las canciones, esta semana nos tocaba terminar con la
decoración, que se ha hecho de forma colaborativa entre los cursos de primaria
y llevarnos los carajillos para casa. El viernes…. Se volvía práctica toda la teoría y Mayalde:
Eusebio, Pilar, Arturo, Laura y Marta, entraban con su furgoneta en nuestro
patio de la escuela para llenar la Zona Presenta del Aula del Futuro de cribas,
yunques, martillos y demás utensilios de la vida cotidiana para ofrecernos una
clase sobre el origen de la música y de nuestra cultura. Noventa minutos de
cuentos que enseñaban tradición en la que el alumnado y el claustro del CEIP “Santa
Florentina” se embelesó con Eusebio y
sus historias.
From the Music Ed. classroom we finished with the Learning Situation "La Madre que Parió a la Música", in which the school has been immersed since October. After getting to know, in a theoretical way, the members of Mayalde, their way of making music, the Cotidiaphones they use to instrumentalize the songs, this week we had to finish with the decoration, which has been done collaboratively between the primary grades and take the carajillos home. Friday .... All the theory was put into practice and Mayalde: Eusebio, Pilar, Arturo, Laura and Marta entered our school playground with their van to fill the Zona Presenta of the Aula del Futuro with sieves, anvils, hammers and other utensils of everyday life to offer us a class on the origin of music and our culture. Ninety minutes of stories that taught tradition in which the students and staff of CEIP "Santa Florentina" were enthralled by Eusebio and his stories.
Además , tuvimos la suerte de poderles hacer una enrevista para nuestro Parlanchín TV.
We were also lucky enough to be able to interview them for our Parlanchín TV.
MUCHÍSIMAS GRACIAS AL AYUNTAMIENTO DE MADRIGAL DE LA VERA POR ESTE REGALO.
MANY THANKS TO THE TOWN HALL OF MADRIGAL DE LA VERA FOR THIS GIFT.
ENLACE S.d.A "La madre que parió a la Música"
No hay comentarios:
Publicar un comentario