CEIP "SANTA FLORENTINA" de MADRIGAL DE LA VERA. (CÁCERES)
gadgets para blogger

sábado, 27 de mayo de 2023

ÚLTIMO PROGRAMA DEL PARLANCHÍN TV

 



      La semana pasada, la última grabación de "El Parlanchín TV", fue para conocer a los maestros que forman parte de la Agrupación Escolar "En torno a nuestro entorno". Es este programa, a cargo del alumnado de  5º de Primaria, conocemos su idea de nuestro colegio y alguna curiosidad de su centro educativo.

Esperamos que os guste y nos vemos al curso que viene. 



Last week, the last recording of "El Parlanchín TV", was to meet the teachers who are part of the School Group "Around our environment". In this programme, in charge of the students of 5th Primary, we know their idea of our school and some curiosities of their educational centre.

We hope you like it and see you next year.




Docente:

Angélica Galán Gutiérrez











 








domingo, 21 de mayo de 2023

III Movilidad de las Agrupaciones Escolares. "En torno a nuestro entorno". Inmersión en el AdF "SantaFlo".

 


    El jueves comenzó con la visita al Ayuntamiento para contarle a la corporación municipal las conclusiones de nuestra primera ruta por las Fuentes de Madrigal. Primeramente, presentamos,  a nuestros representantes municipales, los distintos colegios que forman parte de este equipo de trabajo, comentando algunas de sus realidades y las poblaciones en las que desarrollan su labor docente. 


    Thursday began with a visit to the Town Hall to tell the municipal corporation the conclusions of our first route through the Fuentes de Madrigal. First of all, we presented to our municipal representatives the different schools that are part of this work team, commenting on some of their realities and the towns where they carry out their teaching work.



    El alumnado de 6º de Primaria presentó la primera ruta, los QR que habían confeccionado y el DAFO que habían hecho como conclusión de esta pequeña investigación. El Ayuntamiento acogió las ideas que se le presentaron y dijo que trabajaría junto con la escuela para ponerlas en marcha.


    The 6th grade students presented the first route, the QRs they had made and the SWOT they had made as a conclusion of this small investigation. The City Council welcomed the ideas presented and said they would work together with the school to implement them.


    Después del intercambio de regalos, tocaba ir, por fin , al CEIP "Santa Florentina" y conocer sus instalaciones. Visita que costó un buen rato....porque había que conocer a todos los miembros de nuestro claustro y los detalles, ideas y por supuesto las instalaciones del AdF. En los demás centros educativos van a ir implantado éste programa y todo se volvían preguntas sobre organización y recursos , fotos, materiales.... estas dudas en parte estaban resueltas desde el día anterior pero ver los espacios de ese laboratorio de trabajo se volvía imprescindible para poder entender el trabajo de nuestro claustro.


    After the exchange of gifts, it was time to visit CEIP "Santa Florentina" and get to know its facilities. It was a visit that took a while .... because we had to meet all the members of our staff and the details, ideas and, of course, the facilities of the AdF. In the other schools this programme will be implemented and everything became questions about organisation and resources, photos, materials.... these doubts were partly solved from the previous day but seeing the spaces of this work laboratory became essential to understand the work of our staff.


    Cuando se terminó de conocer las instalaciones, más allá del horario previsto, dio comienzo la última sesión de Talleres Colaborativos, en los que nuestros maestros "Forasteros" experimentaron de primera mano todas nuestras actividades: Iniciación a la Robótica, Huerto Escolar, Parlanchín TV, Juega y Crece, MAGICFLO, ARTFlo y la Pinafloteca.

    When they had finished getting to know the facilities, beyond the scheduled timetable, the last session of Collaborative Workshops began, in which our "Outsider" teachers experienced first-hand all our activities: Initiation to Robotics, School Garden, Parlanchín TV, Play and Grow, MAGICFLO, ARTFlo and the Pinafloteca.

    Después de la comida de hermandad, empezaba el conocimiento de nuestro entorno. Visitamos el Castro Vetón de El Raso (Ávila) y Valverde de la Vera (Cáceres). Se mostraba así la situación fronteriza de nuestro municipio en la que confluyen tres Comunidades Autónomas: Extremadura, Castilla- León y Castilla la Mancha, con todo lo que ello significa. 


    After lunch, we began to get to know our surroundings. We visited the Castro Vetón de El Raso (Ávila) and Valverde de la Vera (Cáceres). This showed the border situation of our municipality where three Autonomous Communities converge: Extremadura, Castilla- León and Castilla la Mancha, with all that this entails.


    La jornada de despedida era igualmente intensa y emotiva. Se celebraba nuestra tradicional Ruta Literaria que se había adaptado a la visita de nuestros compañeros de las otras Comunidades. Se propuso hacer guiños a la cultura de cada socio de la Agrupación que tuvieran como hilo conductor el agua. El resultado no pudo ser mejor, orgullosos de la participación de Diego Herranz, presidente del AMPA "Santa Florentina" como representante de las Familias, y de "Ajechao" como representante de la cultura de nuestro municipio. La "Inés, Inés" de Rozalén, volvía a poner el punto y final a una celebración en el CEIP "Santa Florentina".


    The farewell day was equally intense and emotional. We celebrated our traditional Literary Route which had been adapted to the visit of our colleagues from other Communities. It was proposed to make nods to the culture of each member of the Agrupación with water as a common thread. The result could not have been better, and we were proud of the participation of Diego Herranz as representative of the Families, and of "Ajechao" as representative of the culture of our municipality. Rozalén's "Inés, Inés" once again put the finishing touch to a celebration in the CEIP "Santa Florentina".


Docentes Implicados: 

Víctor Bernabé Hernández

Angélica Galán Gutiérrez,

Jesús Díaz Paniagua

Virginia García Blanco

Marta Hernández Gómez

Yolanda Herrero Soria,

Jose Manuel Lozano Meneses,

María José Márquez Alvarado

 María del Carmen Nieva Zabala 

Lidia Luis San Miguel

 María Sonia Pedraza Ávila, 

Teresa Rodríguez Rodríguez,

Fátima Sánchez Castellano,

Montserrat Sánchez Jiménez,

 María Victoria Vaquero Blanco.

Patricia Sandía Soto

Silvia García Labrador

Almudena Humanez Rodríguez.













AdF "SantaFlo" se traslada al rodaje de "Juego de Tronos"


     Otra de las actividades que se programaron para ese día  fue "Fíjate en el entorno" que se desarrolló en la parte antigua de Cáceres. A todos los participantes se les repartió, a primera hora de la mañana, una pequeña libreta que tenía fotos de aldabas, cerraduras, mirillas.....y un gato! Nadie supo, hasta las 16:30, para que servía esta libreta. El alumnado durante el viaje la usó para hacer dibujos, jugar, escribir listas.... Se trataba que la manipularan y se fijaran en las fotos para después buscar los detalles en la parte antigua. 



       Another of the activities programmed for that day was "Fíjate en el entorno" which took place in the old part of Cáceres. Early in the morning, all participants were given a small notebook with pictures of door knockers, locks, peepholes ..... and a cat! Nobody knew, until 16:30 in the afternoon, what the notebook was for. The students used it during the trip to draw pictures, play games, write lists..... The idea was to get them to manipulate it and look at the pictures and then look for details in the old part.



    Con la ayuda  de Arturo Domínguez García, guía de VISITAS GUIADAS DE EXTREMADURA, pudimos caminar entre los escenarios de  Juego de Tronos que nos limitaba mucho la movilidad. Todos estaban atentos a sus explicaciones, a las alarmas para buscar los detalles y..... a....


    With the help of Arturo Domínguez García, a guide from http://www.visitasguiadasextremadura.com/, we were able to walk among the Game of Thrones scenery, which limited our mobility. Everyone was attentive to his explanations, to the alarms to look for details and ..... to .....


     Los encuentros con la novicia Paula y Frey Pedro, miembros de la Hermandad de esgrima histórica de los Fratres de Cáceres.  Entre todos descubrimos rincones históricos, detalles que se habían transformado para el rodaje. Entramos en jardines, callejones, ermitas....y hasta en el aljibe del museo provincial, punto interesante para la Agrupación Escolar, ya que, este curso, la programación se centra en el ODS Nº 6: Agua y Saneamiento.

  
       The meetings with the novice Paula and Frey Pedro, members of the historical fencing brotherhood of the Fratres de Cáceres.  Together we discovered historical corners, details that had been transformed for the filming. We went into gardens, alleyways, chapels .... and even into a cistern of the provincial museum, an interesting point, as this year the School Group's programme is based on SDG 6: Water and Sanitation.



Historias, risas, espadas... un día muy completo.


Stories, laughter, swords... a very complete day.


Docentes implicados: 

Víctor Bernabé Hernández

Jesús Díaz Paniagua,

Angélica Galán Gutiérrez

Yolanda Herrero Soria,

Jose Manuel Lozano Meneses,

 Teresa Rodríguez Rodríguez,

Fátima Sánchez Castellano,

Montserrat Sánchez Jiménez.








 

El AdF SANTAFLO en el AdF de la Uex.

 


    El pasado 17 de mayo, la Zona Presenta e Interactúa del AdF "SantaFlo" se trasladó al AdF Uex. Esta actividad abría la III Movilidad de la Agrupación Escolar "En torno a nuestro entorno". El alumnado de 4º, 5º y 6º de Primaria, junto con sus tutores y los maestros de los centros participantes: CEIP "Talhara" de Benacazón (Sevilla), CRA de Teo de Galicia, CEIP "Tirant lo Blanc" de Alzira (Valencia) y el CEIP "Nuestra Señora de la Consolación" de Molina de Segura (Murcia), presentaron  tres  Situaciones de Aprendizajes.


    El alumnado de cuarto presentó la creación del Jardín Vertical del AdF. Hablaron de las APPs "HomeByMe", Google Docs y QR Monkey Code, además de la organización de horarios y cuidado del propio jardín, presentando, como uno de los productos finales, los QR que identifican las distintas plantas.


    L@s chic@s de 5º de Primaria presentaron un Stop Motion sobre el comportamiento del agua en el paso de las estaciones. También explicaron la programación y secuenciación del desarrollo del producto final utilizando las APPs Life Lapse y VN.


    Los mayores del colegio, 6º de primaria, nos expusieron su Catalogación de Fuentes de Madrigal de la Vera. Es un trabajo de investigación que se está haciendo en colaboración con el Ayuntamiento de nuestro municipio y con Jose Luis Rodríguez Peña, que nos está ayudando a esta catalogación y descubrimiento de cada fuente. Además se presentó, a modo de conclusión, el DAFO que ha surgido al final de la primera parte de este proyecto.


    Para el alumnado de nuestro centro educativo ha sido una experiencia muy importante el poder haber hecho estás exposiciones orales, a modo de evaluación,  en este espacio delante de los maestros de nuestro centro, de los de los centros miembros de la Agrupación Escolar y del grupo de investigación NODO Educativo de la UEx.


    On May 17th, the Zona Presenta e Interactúa (Present and Interact Zone) of the "SantaFlo" AdF moved to the Uex AdF. This activity opened the III Mobility of the School Group "Around our environment". The 4th, 5th and 6th grade Primary School pupils, together with their tutors and teachers from the participating schools: CEIP "Talhara" from Benacazón (Seville), CRA de Teo from Galicia, CEIP "Tirant lo Blanc" from Alzira (Valencia) and CEIP "Nuestra Señora de la Consolación" from Molina de Segura (Murcia), presented three Learning Situations.



    The fourth grade students presented the creation of the Vertical Garden of the AdF. They talked about the APPs "HomeByMe", Google Docs and QR Monkey Code, as well as the organisation of schedules and care of the garden itself, presenting, as one of the final products, the QRs that identify the different plants.



    The children from 5th Primary presented a Stop Motion on the behaviour of water as the seasons change. They also explained the programming and sequencing of the development of the final product using the Life Lapse and VN APPs.


    The older children of the school, 6th grade, presented their Cataloguing of the Fountains of Madrigal de la Vera. It is a research work that is being done in collaboration with the City Council of our municipality and with Jose Luis Rodríguez Peña, who is helping us in this cataloguing and discovery of each fountain. In addition, as a conclusion, the SWOT that has emerged at the end of the first part of this project was presented.


    For the students of our school it has been a very important experience to have been able to make these oral presentations, as an evaluation, in this space in front of the teachers of our school, those of the member schools of the School Grouping and of the Educational Node of the UEx.


     Después de recuperar fuerzas, el grupo de investigación NODO Educativo tenía preparada la "Operación: Ave Fénix", cinco actividades en tres espacios diferentes relacionados con la sostenibilidad y los ODS. 




      Nos plantearon formar parte de la sociedad secreta "Ave Fénix" responsables de proteger el Banco Mundial de Semillas, amenazado y peligrando, así, la sostenibilidad mundial. Los "Saqueadores de las Semillas", quieren desencadenar un cataclismo medioambiental, incumpliendo los Objetivos de Desarrollo Sostenible. Quieren asaltar la Bóveda del Fin del Mundo para controlar el destino de la humanidad. Aunque se ha conseguido parar el último ataque de los "Saqueadores", algo va mal porque se ha iniciado una secuencia de autodestrucción en un sector de la Bóveda y parece que se van a destruir las reservas de semillas de  girasol, guisantes, trigo y maíz. Las acciones preparadas por el grupos de investigación NODO Educativo y el trabajo de los distintos equipos, evitaron esa tragedia activando de nuevo las defensas de la Bóveda.



     Los centros educativos de las otras Comunidades Autónomas están en la fase de implantación del AdF . Ésta visita se ha convertido en una inmersión en este proyecto que lleva implantado en nuestro centro educativo dos cursos. La Colaboración con el AdF de la Uex y el grupo de investigación NODO Educativo, se volvía imprescindible para que entendieran la dinámica de trabajo, las situaciones de aprendizaje y el rol de cada individuo. Es un lujo para estos centros haber vivenciado este programa de la Junta de Extremadura de la mano de dos Aulas del Futuro reconocidas a nivel Nacional por el INTEF. Esta actividad de colaboración es una evidencia de que esta filosofía de trabajo funciona.

   The schools in the other Autonomous Communities are in the implementation phase of the FOA. This visit has become an immersion in this project that has been implemented in our school for two academic years. Collaboration with the Uex AdF was essential for them to understand the work dynamics, the learning situations and the role of each individual. It is a luxury for these centres to have experienced this programme of the Regional Government of Extremadura hand in hand with two Classrooms of the Future recognised at national level by INTEF. This collaborative activity became an essential evidence that this work philosophy works.





Docentes Implicados:

Víctor Bernabé Hernández

Angélica Galán Gutiérrez,

Jesús Díaz Paniagua

Yolanda Herrero Soria,

Jose Manuel Lozano Meneses,

Teresa Rodríguez Rodríguez,

Fátima Sánchez Castellano,

Montserrat Sánchez Jiménez,











sábado, 20 de mayo de 2023

HUEVOS DE PASCUA 2023


     


                                             


      Un año más, desde el Aula de Religión, se ha convocado el concurso de huevos de pascua. El alumnado de nuestro colegio ha participado, de forma voluntaria , en sus diseños, que cada vez son mejores. Por seguir con la temática de la Agrupación Escolar ENE, este año se pedía que tuvieran como temática el agua. Os dejamos las fotos de las propuestas de este curso. Todas merecen ganar!!!


     Once again this year, the Religion Classroom has organised an Easter egg competition. The students of our school have participated, on a voluntary basis, in their designs, which are getting better and better. In keeping with the theme of the ENE School Group, this year they were asked to have water as a theme. Here are the photos of this year's entries. They all deserve to win!


























Docente Implicada:

Mª Sonia Pedraza Ávila