CEIP "SANTA FLORENTINA" de MADRIGAL DE LA VERA. (CÁCERES)
gadgets para blogger

domingo, 21 de mayo de 2023

III Movilidad de las Agrupaciones Escolares. "En torno a nuestro entorno". Inmersión en el AdF "SantaFlo".

 


    El jueves comenzó con la visita al Ayuntamiento para contarle a la corporación municipal las conclusiones de nuestra primera ruta por las Fuentes de Madrigal. Primeramente, presentamos,  a nuestros representantes municipales, los distintos colegios que forman parte de este equipo de trabajo, comentando algunas de sus realidades y las poblaciones en las que desarrollan su labor docente. 


    Thursday began with a visit to the Town Hall to tell the municipal corporation the conclusions of our first route through the Fuentes de Madrigal. First of all, we presented to our municipal representatives the different schools that are part of this work team, commenting on some of their realities and the towns where they carry out their teaching work.



    El alumnado de 6º de Primaria presentó la primera ruta, los QR que habían confeccionado y el DAFO que habían hecho como conclusión de esta pequeña investigación. El Ayuntamiento acogió las ideas que se le presentaron y dijo que trabajaría junto con la escuela para ponerlas en marcha.


    The 6th grade students presented the first route, the QRs they had made and the SWOT they had made as a conclusion of this small investigation. The City Council welcomed the ideas presented and said they would work together with the school to implement them.


    Después del intercambio de regalos, tocaba ir, por fin , al CEIP "Santa Florentina" y conocer sus instalaciones. Visita que costó un buen rato....porque había que conocer a todos los miembros de nuestro claustro y los detalles, ideas y por supuesto las instalaciones del AdF. En los demás centros educativos van a ir implantado éste programa y todo se volvían preguntas sobre organización y recursos , fotos, materiales.... estas dudas en parte estaban resueltas desde el día anterior pero ver los espacios de ese laboratorio de trabajo se volvía imprescindible para poder entender el trabajo de nuestro claustro.


    After the exchange of gifts, it was time to visit CEIP "Santa Florentina" and get to know its facilities. It was a visit that took a while .... because we had to meet all the members of our staff and the details, ideas and, of course, the facilities of the AdF. In the other schools this programme will be implemented and everything became questions about organisation and resources, photos, materials.... these doubts were partly solved from the previous day but seeing the spaces of this work laboratory became essential to understand the work of our staff.


    Cuando se terminó de conocer las instalaciones, más allá del horario previsto, dio comienzo la última sesión de Talleres Colaborativos, en los que nuestros maestros "Forasteros" experimentaron de primera mano todas nuestras actividades: Iniciación a la Robótica, Huerto Escolar, Parlanchín TV, Juega y Crece, MAGICFLO, ARTFlo y la Pinafloteca.

    When they had finished getting to know the facilities, beyond the scheduled timetable, the last session of Collaborative Workshops began, in which our "Outsider" teachers experienced first-hand all our activities: Initiation to Robotics, School Garden, Parlanchín TV, Play and Grow, MAGICFLO, ARTFlo and the Pinafloteca.

    Después de la comida de hermandad, empezaba el conocimiento de nuestro entorno. Visitamos el Castro Vetón de El Raso (Ávila) y Valverde de la Vera (Cáceres). Se mostraba así la situación fronteriza de nuestro municipio en la que confluyen tres Comunidades Autónomas: Extremadura, Castilla- León y Castilla la Mancha, con todo lo que ello significa. 


    After lunch, we began to get to know our surroundings. We visited the Castro Vetón de El Raso (Ávila) and Valverde de la Vera (Cáceres). This showed the border situation of our municipality where three Autonomous Communities converge: Extremadura, Castilla- León and Castilla la Mancha, with all that this entails.


    La jornada de despedida era igualmente intensa y emotiva. Se celebraba nuestra tradicional Ruta Literaria que se había adaptado a la visita de nuestros compañeros de las otras Comunidades. Se propuso hacer guiños a la cultura de cada socio de la Agrupación que tuvieran como hilo conductor el agua. El resultado no pudo ser mejor, orgullosos de la participación de Diego Herranz, presidente del AMPA "Santa Florentina" como representante de las Familias, y de "Ajechao" como representante de la cultura de nuestro municipio. La "Inés, Inés" de Rozalén, volvía a poner el punto y final a una celebración en el CEIP "Santa Florentina".


    The farewell day was equally intense and emotional. We celebrated our traditional Literary Route which had been adapted to the visit of our colleagues from other Communities. It was proposed to make nods to the culture of each member of the Agrupación with water as a common thread. The result could not have been better, and we were proud of the participation of Diego Herranz as representative of the Families, and of "Ajechao" as representative of the culture of our municipality. Rozalén's "Inés, Inés" once again put the finishing touch to a celebration in the CEIP "Santa Florentina".


Docentes Implicados: 

Víctor Bernabé Hernández

Angélica Galán Gutiérrez,

Jesús Díaz Paniagua

Virginia García Blanco

Marta Hernández Gómez

Yolanda Herrero Soria,

Jose Manuel Lozano Meneses,

María José Márquez Alvarado

 María del Carmen Nieva Zabala 

Lidia Luis San Miguel

 María Sonia Pedraza Ávila, 

Teresa Rodríguez Rodríguez,

Fátima Sánchez Castellano,

Montserrat Sánchez Jiménez,

 María Victoria Vaquero Blanco.

Patricia Sandía Soto

Silvia García Labrador

Almudena Humanez Rodríguez.













No hay comentarios:

Publicar un comentario